我笑笑说:“你觉得呢?”
他说:“不知道,无论你是中国人还是日本人,但你是一个美人。”
我呵呵一笑,道:“我来自中国。”
这个男人说:“很高兴认识你,我的中国朋友。”
随后,我们互相交换了名字,这个男人叫做阿尔西尔·卡尔德隆·维克托·阿莱士,很典型的葡萄牙人姓名。为了简化,我们就称呼他为阿莱士。
阿莱士大约是180左右的身高,留着络腮胡子,显得有些苍老。不过看其五官,高鼻深目,人也显得很是挺拔阳刚。
身在异乡,我很享受和一个萍水相逢的人聊天。我的性格有些像人来疯,喜欢陌生的环境,陌生的朋友,已经陌生的性爱。我想,我的基因一定出现了不安分的突起。
我问:“你的职业是什幺?”
阿莱士说:“我闲暇给一家杂志社撰文,或是散文,或是诗歌。”
我道:“原来你还是作家”
阿莱士呵呵一笑,露出白白的牙齿,在络腮胡子的映衬下,有点海明威的刚毅。
阿莱士说他是半个作家,这是兼职,他的本职工作是一艘渔船的船长。
佛得角这个国家因为葡萄牙语是官方语言,而对于葡萄牙文学,我实在是孤陋寡闻。好在同为拉丁语系,阿莱士对西班牙文学也颇为熟稔。
我们自然而然的谈起了塞万提斯的《堂吉诃德》,瘦马、破茅还有一个桑丘,仗剑闯天涯。
阿莱士说,堂吉诃德的故事,其实是一个讽刺诗。在黑暗的社会,男主人公重新升起骑士的理想主义,这无疑是妄想症的表现。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.longtimebook.com
(>人<;)